اقتباس بینارسانه ای رمان پدرخوانده اثر ماریو پوزو

پایان نامه
چکیده

ادبیات تطبیقی علاوه بر مطالع? آثار مکتوب در زبانها، فرهنگ ها و ملل مختلف به مطالعات بینارشته ای همانند مطالعات ادبیات و سینما نیز می پردازد. اثر مورد اقتباس اغلب متأثر از اثر دیگری است و به همین دلیل می توان اقتباس را از دیدگاه لیندا هاچن در قلمرو مطالعات ادبیات تطبیقی جای داد. محقق در این مقاله به بررسی تطبیقی رمان پدرخوانده (1969) اثر ماریو پوزو، فیلم پدرخوانده (1972) به کارگردانی فرانسیس فورد کاپولا و بازی مارلون براندو و آل پاچینو و بازی کامپیوتریپدرخوانده (2006) می پردازد و در این پژوهش تغییرات به وجود آمده در نظام های معنایی و نشانه شناسی بررسی شده است. در این تحقیق به شباهت ها و تفاوت های میان این آثار و روش های بکار رفته در اقتباس سینمایی و سایبری توجه شده است. چارچوب نظری این مقاله نظریه های لیندا هاچن، استم و دیگر منتقدان این عرصه است. این تحقیق نشان می دهد که چرا و چگونه اثری ادبی وقتی در رسانه ای متفاوت مانند سینما و بازی رایانه ای مورد اقتباس قرار می گیرد تغییر می کند. این تأثیر گاه آنچنان تأثیرگذار است که محصول اقتباس شده از اصل اثر ادبی بیشتر مورد استقبال قرار می گیرد.

منابع مشابه

ترجمه؛ گونه‏ ای اقتباس (مطالعه موردی: اقتباس سینمایی از رمان آلیس در سرزمین عجایب)

اقتباس حوزه‏ای جدید در مطالعات ادبی بینامتنی است که یکی از موضوعات آن بررسی چگونگی ترجمه متن و تبدیل آن به دیگر رسانه‏ هاست. پژوهشگران این حوزه تبدیل متن ادبی به فیلم و دیگر رسانه‏‌ها را نوعی ترجمه می‌دانند که در آن نشانه‏ های کلامی به نشانه‌های غیر کلامی تبدیل‏ می‌شود. رمان آلیس در سرزمین عجایب یکی از آثاری است که، قتباس‏های سینمایی گوناگونی از آن صورت گرفته‏است. هدف ما در پژوهش حاضر، بررسی تغ...

متن کامل

ساختار قدرت در رمان سور بز اثر ماریو بارگاس یوسا: تحلیل انتقادی کلام

تحقیق حاضر به بررسی ساختارهای مختلف قدرت در رمان سور بز (2002) نوشته ی ماریو بارگاس یوسا می پردازد. بدین منظور محقق، طبقه بندی ساختارهای قدرت در کتاب قدرت و اجتماع (2002) نوشته ی سالی وست وود را مبنای پژوهش خود قرار داد. وست وود ساختارهای قدرت را بدین صورت طبقه بندی می کند: « قدرت نژادپرستانه» که به بررسی اعمال قدرت در مقوله ی نژاد و نژادپرستی می پردازد؛« قدرت و طبقه ی اجتماعی» که در آن طبقات م...

15 صفحه اول

اقتباس از رمان برای نمایشنامه رادیویی

شاید داوری راجع به اصلیت یا وفاداری به متن،غیر دقیق و متاثر از داوری های ارزشی پیرامون ارزش هنری ادبیات و نمایش رادیویی باشد(خصوصاًً وقتی متنی کلاسیک برای مخاطبان عمومی رادیو تبدیل می شود)از سوی دیگر مقایسه راهبرد های روایی برای ایجاد تغییرات اساسی بهتر شاید در روند انتقال بسیار راحت باشد. با توجه به اقتباس های متعددی که از متون ادبی از جمله رمان در نمایش های رادیویی صورت گرفته است ولی همچنان ال...

بررسی چگونگی اقتباس از رمان جنایی برای نمایشنامه خوش ساخت

در این تحقیق سعی شده است، با کندوکاو در ساختار و تجزیه و تحلیل عناصر ادبی رمان و نمایشنامه، موارد مشابهت یا افتراق آنها را پیدا کرده و سپس با تکیه بر تئوری های اقتباس، روندی برای رسیدن به اقتباسی نمایشی از یک رمان بدست آید. از میان رمان ها به ژانر ادبیات جنایی که شباهت هایی از منظر تکنیک و همچنین تماتیک با نمایشنامه خوش ساخت دارد،پرداخته شده و نیز نمایشنامه خوش ساخت به عنوان الگویی از نمایشنامه...

رمان و فیلم: نگاهی به اقتباس سینمای ایران از رمان فارسی

اقتباس از متون ادبی، یکی از مهم ترین و پُرکاربردترین شیوه های ساخت فیلم سینمایی است، که باوجود همه ی موافقت ها و مخالفت ها، هم چنان سنتی پُرطرفدار در سینماست. رمان، شبیه ترین نوع ادبی به فیلم است و بیشتر اقتباس های سینمایی، برمبنایِ رمان ها صورت می گیرد. در نقد ادبی جدید، به هر مجموعه ای از نشانه ها «متن» گفته می شود؛ بنابراین، متون، نه صرفاً مکتوب، که تصویری و شنیداری نیز هستند. اقتباس سینمایی، نو...

15 صفحه اول

تطبیق ویژگی های متنی و فرامتنی در اقتباس: بررسی موردی ترجمة رمان غرور و تعصب

ﺗﺮﺟﻤﻪهای ادبی همگام با درنظر گرفتن ماهیت تعاملات پیش رفته است و فرایندهایی مثل «شفاﻑسازی» و «اقتباس» به دلیل مورد توجه قرار دادن مخاطب و فصاحت کلام در ترجمه، جایگاه ویژﻩای پیدا کردﻩاند. با وجود این، جایگاه اقتباس و تأثیر آن در ترﺟﻤﻪهای ادبی مبهم مانده است. ممکن است این سؤال مطرح شود که آیا ویژﮔﻰهای متنی و فرامتنی که در فرایند اقتباس وجود دارد در ترجمۀ آثار ادبی نیز مشاهده ﻣﻲشود و اگر پاسخ مثبت ...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023